Sengoku Basara 2 Heroes Wii English Patch Exclusive ((top)) -

Unlike most musou games, Heroes featured animated cutscenes with character mouths synced to Japanese phonemes. For the English patch, the team had to disable lipsync in cutscenes to avoid visual glitches, replacing it with a static subtitle layer. This compromise is exclusive to the Wii patch because the PS2 version didn’t have high-resolution enough assets to notice the difference.

. While the series is highly popular in Japan, Western localization was largely abandoned after the poor performance of Devil Kings (the localized version of the first game) and Sengoku Basara: Samurai Heroes Sengoku Basara 3 The status of English accessibility for Sengoku Basara 2 Heroes on the Wii is characterized by the following: sengoku basara 2 heroes wii english patch exclusive